[TRANS] 091102 TVXQ 3 Members "We've already pulled out of the cosmetic company"
posted on 02 Nov 2009 22:19 by midorijung in News
091102 จากสมาชิกทั้งสามคนของดงบังชินกิ "พวกเราได้ถอนตัวออกมาจากบริษัทเครื่องสำอางแล้ว"
สมาชิกของดงบังชินกิ ยูชอน จุนซู และ
แจจุงได้แสดงความรู้สึกของพวกเขาเกี่ยวกับการแถลงข่าวของ SM Entertainment
วันนี้ พวกเขาแสดงความรู้สึกว่าตัวเองเหมือนตกเป็นเหยื่อของ SM จากการที่
SM
บอกว่าบริษัทเครื่องสำอางที่พวกเขาไปร่วมลงทุนคือสาเหตุของการฟ้องร้องครั้ง
นี้ และพวกเขายังย้ำถึงความไม่ชอบด้วยกฎหมายของสัญญา
สมาชิกทั้งสามคนได้ให้สัมภาษณ์ผ่านทางโทรศัพท์กับ Sports Seoul.com ว่า "พวกเราสามคนได้รวมกลุ่มกันดูการแถลงข่าวทางทีวี" และ "
พวกเราอยากรู้เพราะทางนั้นบอกว่าพวกเค้ามีเรื่องที่จะนำมาเปิดเผยมากมาย
แต่เราไม่รู้ว่าพวกเค้าจะเอาเรื่องธรุกิจเครื่องสำอางมาอ้างเป็นสาเหตุหลัก
ในการฟ้องอีก"
สมาชิกทั้งสามคนได้เน้นย้ำว่าบริษัทเครื่องสำอางนั้นไม่ได้มีความเกี่ยวข้อง
กับ การยื่นฟ้องขอระงับสัญญาแต่อย่างใด เพราะว่ากิจกรรมของ TVXQ
นั้นมีความสำคัญกว่าบริษัทเครื่องสำอางอย่างมาก
นอกจากนี้พวกเค้ายังกล่าวเสริมอีกว่าพวกเค้าได้ถอนตัวจากธุรกิจเครื่องสำอาง
แล้วเพื่อที่จะหยุดการโต้เถียงที่อาจจะเกิดขึ้นจากการลงทุนของพวกเค้า
สมาชิกทั้งสามกล่าวอีกว่า "พวกเราไม่ปฏิเสธว่าตอนพวกเราตัดสินใจ(ฟ้อง)นั้น พวกเราได้คำนึงถึงบริษัทเครื่องสำอางด้วย แต่
เพื่อที่จะหยุดความเข้าใจผิดๆ จากการที่บริษัท SM Entertainment
พยายามบอกว่าเรื่องนี้คือสาเหตุหลัก
พวกเราจึงได้ถอนตัวออกจากธุรกิจเครื่องสำอางแล้ว" และ "มันไม่ได้สำคัญเลยว่าพวกเราจะทำธุรกิจเครื่องสำอางหรือไม่ ไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าการรักษา TVXQ คงอยู่ต่อไป"
สมาชิกทั้งสามเน้นย้ำว่าสาเหตุที่ยืนขอให้ระงับสัญญาก็เนื่องมาจากสัญญา
ที่ไม่เป็นธรรมที่พวกเขาถูกกระทำจาก SM Entertainment.
สัญญาทาสและการแบ่งปันรายได้ที่ไม่เป็นธรรมคือจุดเริ่มต้นของปฏิกิริยา
ลูกโซ่ทั้งหมด ทางด้านของสมาชิกทั้งสามกล่าวอีกด้วยว่า "
จากการตัดสินของศาล SM
ได้กระทำการละเมิดอำนาจและเอาเปรียบสมาชิกโดยไม่เป็นธรรม" และ
"พวกเราไม่ได้รับค่าจ้างซึ่งน่าจะรวมกันแล้วหลายพันล้านวอน"
สมาชิกทั้งสามยังได้แสดงความเป็นห่วงต่อแฟนๆของวง พวกเขากล่าวว่า "พวกเราไม่ได้ต้องการต่อสู้อย่างสกปรกในการฟ้องร้องครั้งนี้ มันไม่เป็นผลดีต่อสมาชิกหรือภาพลักษณ์ของกลุ่มหรือแม้แต่กำไรของ SM เลย" และ "การต่อสู้เช่นนี้จะไม่มีวันจบ คนที่จะเจ็บปวดที่สุดในสถานการณ์เช่นนี้ก็คือแฟนๆของพวกเราเอง"
ทั้งสามกล่าวทิ้งท้ายว่า
"พวกเราจะปรึกษากับทนายของพวกเราเพื่อจะตัดสินใจว่าจะทำอะไรต่อไป"
พวกเขาไม่ได้กล่าวเจาะจงอะไรมากนักเกี่ยวกับกระทำใดๆในอนาคตอันใกล้นี้
source: [sportseoul + DNBN]
Translation credits: jeeelim6 @ tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Thai trans : gibt+yessir @ pantip chalermkrung
Do no removed on any credits





#1 By ZakuPuidan on 2009-11-02 22:25